法庭口译

法庭口译 或法律口译用于促进对法庭上的法律事务、制裁或法律程序的理解。

法庭口译的特别之处在于它可以以交替传译的方式(例如证人的证词)或同声传译(例如法庭诉讼)来进行。即使在需要同声传译的情况下,由于工作性质,通常只会聘用一位口译人员进行法庭口译。法庭口译人员通常从早期阶段就接触法律程序,从证人的证词到整个诉讼程序结束。我们通常建议在整个法律过程中使用同一个口译人员,以保持一致性及提高时间效率。

需要口译人员进行仲裁或法庭诉讼?点击下面的“询问报价”!

在法庭诉讼中,法庭口译人员不得添加或省略任何信息,只能准确地翻译词汇。因为法官、律师和证人所说的每一个字都可能会影响法庭诉讼的结果。

还有其他法庭翻译方法,如通过视频会议进行口译(如果只需要很短的时间,这是一个比较受欢迎的方法)

如果您需要更多地了解法庭口译,请随时联系我们。