市場調查小組討論會傳譯
市場調查小組討論會傳譯 用於協助母語不同的市調小組主辦者,理解參加者與主持人之間的討論。或許你會疑惑哪種傳譯最合適,接續傳謴、同聲傳譯、對話傳譯似乎也適合市場調查小組討論會。
要有效地組織包括海外參加者的市場調查小組討論會,最佳方法是同聲傳譯。傳譯員坐在設有單面鏡子的房間內,向主辦者翻譯討論的內容。市場調查小組討論會同聲傳譯與其他傳譯的不同之處在於,我們會建議為傳譯員事先提供足夠的研習材料,包括讓他們參與簡介環節。
需要市場調查小組討論會傳譯員嗎? 請點擊 “查詢報價”!
C公司: Q市場研究
活動: 市場調查小組討論會及深入訪問
需要: 市調小組的主持人說英語,而參加者都說日語。市調小組討論後,是一對一的深入訪問環節。
方案:
同聲傳譯是最好的方式,因為同聲傳譯員可以做到同聲及接續傳譯。在市場調查小組討論會傳譯期間,傳譯員可以採用其中一種方式完成傳譯。